作为新疆人,你知道“胡里麻堂”,到底是汉语还是维语?
一句“胡里麻堂”透露出的关于你地域身份的秘密(原创连载二)
本文摘选自《过油肉拌面、胡里麻堂、“2002年的第一场雪”中蕴含的多元文化的交融与互动》(ps:小编邀您来留言)
“胡里麻堂”这个词每个新疆人都不陌生,意思是形容一个人脑子不清楚,做事糊涂的意思。但很少有人知道这个词的来源。其实这个词是一个民汉合璧词汇:汉语糊里糊涂和维吾尔语麻里麻堂共同组成了这个词汇。当你随口说出这个词汇的时候,别人就已经知道你是来自大美新疆。
其实在我们的日常用语里能透露出你地域身份秘密的词汇还有很多。像皮牙子、坎土曼、恰玛菇、做乃麻子、儿子娃娃、劳道、大板、戈壁、冬不拉、伙西邻……这些都是每一个新疆人耳熟能详、经常使用的词汇,这些词汇我们已经分不清,也不愿意分清它是汉语、维吾尔语、哈萨克语还是蒙古语,因为这些统一被称为新疆话。
源于维吾尔语,汉语叫洋葱,但在新疆哪个民族都统称皮牙子
源于维吾尔语,一种劳动工具,在新疆各民族都使用,也都叫它坎土曼
源于蒙古语,意为不太陡的坡,现在已经被收录入汉语大词典
意为伊斯兰教徒作礼拜,在这个词中“做”是汉语,“乃麻子”是维吾尔语
铁锨
汉语里的一种劳动工具,南疆的维吾尔族也这样叫它,北疆的维吾尔族叫它古力捷克
■ ■ ■ ■ ■
也许会有人说新疆话听着很土,那时因为这些人不了解、不懂新疆的语言,其实新疆话中有很多具有国际范的外语radio、telephone,维吾尔语和哈萨克语也用很相近发音表达一样的意思:半导体、电话;汽车、火车,俄语和维吾尔语的叫法几乎相似:maxina、poyzi。
在新疆话中“古尔邦节”“肉孜节”这两个词语每个新疆人都知道,这个原本是穆斯林群众过的节日,在新疆成了各民族的盛会,“古尔邦节”“肉孜节”新疆人会有内地人没有的节假日,街道上会张灯结彩,大家欢聚一堂载歌载舞,共同感受着节日的欢乐和幸福生活的美好。
在新疆各民族的语言中有太多像这样相互音译、演化、借用来的语言,这些语言是新疆各民族共有文化元素中最生动最鲜活的部分,是新疆各族人民相互交融交往、一起劳动、一起生活、一起创造幸福最好的证明。新疆人不但用这样的语言交流,这样的语言歌唱,更用这样的语言诉说“爱国爱疆、团结奉献、勤劳互助、开放进取”的新疆故事和新疆精神。
未完待续~~
下期~~
《一首《2002年的第一场雪》告诉你什么是新疆情怀(原创连载三)》